Życie pisze najbardziej oryginalne, najbardziej komiczne, a jednocześnie najbardziej dramatyczne scenariusze.

) - łaska, przychylność, życzliwość fiakr (fr.) - dorożka fiksacja (fr.) - tu: przesada, dziwactwo finfa - tu: afront, zniewaga, obelga fluksja (łac.) - ból wszystkich zębów z jednej strony, połączony ze spuchnięciem twarzy i dziąseł forszus (niem.) - zaliczka, zapomoga forytować - popierać, protegować, faworyzować garnizon (fr.) - załoga, część wojska zostawiona dla obrony; tu w znaczeniu przenośnym G~erard Juliusz (1817_#1864) - znany strzelec francuski; wsławił się w Algierze jako "zabijacz lwów" - upolował ich 25 w ciągu jedenastu lat gracjalista - oficjalista będący na łaskawym chlebie, żyjący z gracji; dożywotnik "Grand H~otel des Bergues" - hotel o tej nazwie mieścił się istotnie w Genewie przy Quai des Bergues w pobliżu miejsca, w którym Rodan wypływa z Jeziora Genewskiego grok, grog (ang.) - napój z wody, rumu lub koniaku, niekiedy z dodatkiem aromatycznej przyprawy Hamletowski monolog - słynny monolog Hamleta "Być albo nie być, oto jest pytanie..." rozpoczynający III akt sztuki Szekspira "Hamlet" (1602); tu w znaczeniu przenośnym harbuz - przen.: odkosz, odprawa, którą daje kobieta starającemu się o jej rękę heidelberska fasa - mowa o słynnej beczce znajdującej się w jednej z piwnic zamku w Heidelbergu. Beczka ta, pochodząca z 1751 r., ma ok. 77m średnicy, 107m wysokości i może pomieścić w sobie 236000 butelek wina Henryk IV - aluzja do znanego powiedzenia Henryka IV (1553_#1610): "Paryż wart jest mszy". Słowa te wypowiedział Henryk IV, gdy przyjmował katolicyzm, aby zostać królem Francji Henselt Adolf (1814_#1889) - niemiecki pianista i kompozytor home (ang.) - ognisko domowe; ważność tego pojęcia dokumentuje znane angielskie powiedzenie: "my home is my castle" (mój dom jest moją twierdzą) homeopatyczna metoda - zasada leczenia podana przez S. Hahnemanna (1755_#1843): podobne leczy się podobnym hotel "San Marco" - hotel w Wenecji w pobliżu placu św. Marka Ifigenia - córka Agamemnona i Klitemnestry; w czasie wyprawy na Troję miała być złożona przez własnego ojca na ofiarę dla bogini Artemidy. Bogini zastąpiła ją łanią i uprowadziła do Taurydy, gdzie została kapłanką. Losy jej przedstawił m.in. Eurypides w tragedii "Ifigenia w Taurydzie" oraz Gluck w swoich operach i Goethe Ils sont trop verts (fr.) - "zbyt zielone) - powiedział lis widząc winogrona wiszące za wysoko dla niego ("Lis i winogrona" Lafontaine'a) ilustracja (łac.) - tu: znakomitość imitowany (łac.) - przypominający coś, wyglądający jak coś indemnizacja (fr.) - wynagrodzenie za uczynioną szkodę, stratę, odszkodowanie indyferentyzm (fr.) - stan obojętności, obojętność co do istoty i wartości spraw ważnych intercyza (łac.) - zapis przedślubny, umowa urzędowa co do posagu wychodzącej za mąż jezioro - Jezioro Genewskie Jezusowe lata - wiek 33 lat Jockey Club (ang.) - stowarzyszenie angielskie założone w 1833 r. celem krzewienia hodowli rasowych koni; zajmuje się organizacją wyścigów konnych. Do Jockey Clubu należało wielu arystokratów jurysdykcja (łac.) - tu: władza, moc sądzenia i karania w pewnym okręgu sądowym kantyk (łac.) - pieśń, hymn kapitan Brooke - prawdopodobnie James Brooke (1803_#1868), który w młodym wieku wstąpiwszy do wojska, brał udział w kampanii wschodnio_indyjskiej. Odznaczył się w wojnie z Birmą, za co otrzymał stopień kapitana. W powrocie z Indii do Europy przeszkodziła mu silna burza na oceanie. Brook opuścił służbę wojskową i zajął się oczyszczaniem archipelagu indyjskiego z korsarstwa kilku zegarmistrzów - Genewa słynie po dziś dzień z produkowanych tam zegarków komentariusz (łac.) - notatnik, notes, w którym zapisuje się rzeczy dla pamięci, aby potem obszerniej je omówić; tu: objaśnienie, komentarz kompensata (łac.) - wynagrodzenie, wyrównanie wzajemnych należności i pretensji konfesata (łac.) - wymożenie na kimś przyznania się, badanie, indagacja konsorcjum (łac.) - spółka, przedsiębiorstwo konsyliarz (łac.) - grzecznościowy tytuł lekarza konwalescencja (łac.) - rekonwalescencja, okres przychodzenia do siebie po chorobie kozetka (fr